【钱江论坛301期】翻译新质生产力——生成式人工智能背景下的翻译生产

发布时间:2024-09-18浏览次数:263

报告题目:翻译新质生产力——生成式人工智能背景下的翻译生产

报告人:何文忠 

报告时间:2024年9月18日星期三下午13:30—15:00

报告地点:钱塘校区教学科研综合楼508会议室

承办单位:人文与外国语学院、

报告人简介:何文忠,博士,浙江大学外国语学院翻译研究所副教授。英语语言学、翻译学、MTI、教育硕士导师。专业兴趣为语料库翻译学、翻译技术、技术传播。目前主要从事基于语料库的语言对比与翻译研究、翻译技术和技术传播研究。长期从事翻译和翻译技术教学,具有较强的翻译实践能力与技术素养,翻译出版译著 40多部,拍摄有《计算机辅助翻译》慕课,应邀在多个省翻译协会和外文学会、翻译技术会议、语料库翻译学会议上做主题发言,应邀在 30多所高校进行翻译技术讲座,多次应邀担任全国翻译师资培训翻译技术主讲。 


地址:杭州下沙学林街583号 电话:0571-86929237 传真:0571-86929121  邮箱:zxb510@126.com
版权所有 © 2014 浙江水利水电学院 宣传部(教师工作部)  网站访问量:网站统计